Friday, August 12, 2005
Friday Fun's Fab Vocab
Yes it's that time again but I thought this week I'd also explain the meaning behind certain Irish slang terms that some overseas visitors might not understand. For example:
Irish slang to proper English:
You're a bleedin' muppet! - You have offended me sir with your thoughts and/or views.
Do you want a box? - I challenge you to a duel.
Me bollix! - Poppycock!
Get ouwwa that garden - A quite preposterous notion!
Knowledge of these slang terms will prove invaluable. Now let's move onto some helpful Irish words which will leave you well prepared:
Irish to English:
bia = food
teilifís = television
ceol = music
iasc = fish
Go dtachta na péisteoga do thóin bheagmhaitheasach = May the worms choke your worthless arse
As ever I hope you found this week's edition of Fab Vocab informative as well as stimulating.
Irish slang to proper English:
You're a bleedin' muppet! - You have offended me sir with your thoughts and/or views.
Do you want a box? - I challenge you to a duel.
Me bollix! - Poppycock!
Get ouwwa that garden - A quite preposterous notion!
Knowledge of these slang terms will prove invaluable. Now let's move onto some helpful Irish words which will leave you well prepared:
Irish to English:
bia = food
teilifís = television
ceol = music
iasc = fish
Go dtachta na péisteoga do thóin bheagmhaitheasach = May the worms choke your worthless arse
As ever I hope you found this week's edition of Fab Vocab informative as well as stimulating.
© 2008 United Irelander.